- Начните сотрудничество с индивидуальной консультации по подбору инструментов и услуг.
- Мы с радостью ответим на все ваши вопросы.
- Предоставим как минимум 3 варианта достижения поставленной вами цели.

Нужно ли переводить русские названия, написанные латиницей?
Да, если бренд не имеет свидетельства о регистрации товарного знака или фирменного наименования. Закон защищает не смысл слов, а визуальное доминирование русского алфавита в публичном пространстве. Даже русское по смыслу слово, написанное латинскими буквами, лучше заменить.
Можно ли использовать товарный знак на иностранном языке в рекламе и на вывеске?
Можно, но должны быть соблюдены следующие условия: использовать товарный знак на иностранном языке могут только правообладатель и его законные представители, действующие по лицензии. Например, франчайзи или официальные пункты выдачи заказов маркетплейсов.
Нужно ли русифицировать название бренда, если он зарегистрирован заграницей?
Использовать иностранное название можно только при наличии свидетельства на товарный знак. Без него — это коммерческое обозначение, которое нужно адаптировать.
Консультации по вопросам использования иностранных слов в любых видах рекламы по тел. 8-901-035-0088, звоните!

|
Заказать услугу
|
Подписаться на
рассылку
Будьте в курсе последних новостей отрасли
